پیاده سازی سایت دو زبانه در لاراول

5 روز پیش توسط پایان جهان آپدیت شد
آفلاین
user-avatar
مهرداد ( 8260 تجربه )
2 هفته پیش

لینک کوتاه اشتراک گذاری

0

سلام دوستان برای من یه سایت خبری دارم با زبان فارسی برای دو زبانه کردن سایت راه حل اصولی چیه مثلا من تعدادی خبر دارم که تایتل دارن و توضیحات و نظرات که داینامیک از دیتابیس خونده میشه چجوری میشه دو زبانه کرد این سایت رو که وقتی اطلاعات بصورت فارسی از سمت دیتابیس خونده میشه تبدیل بشه به زبان انگلیسی ؟ (ترجیحا بدون استفاده از پکیج )
چون الان هرچی ویدیو تو نت میبینم به این صورت اموزش میدن که توی ریسورس ها میاد یه فایل میسازه بصورت ارایه متن هارو دستی ترجمه میکنه این برا بخش های داینامیک سایت اصلا اصولی نیست چون ممکنه من تاتیل رو از پنل تغییر بدم ولی توی فایل که توی ریسورس تعریف کردم تایتل بصورت هاردکد شده وجود داره و این اشتباهه راه حل اصولی برا این موضوع چیه؟
@gomnam
@mhyeganeh
@endworld

آفلاین
user-avatar
گمنام ( 70009 تجربه )
2 هفته پیش
تخصص : برنامه نویس فول استک

لینک کوتاه اشتراک گذاری

آفلاین
user-avatar
مهرداد ( 8260 تجربه )
2 هفته پیش

لینک کوتاه اشتراک گذاری

0

@gomnam دوست عزیز بدون پکیج میخام پیاده سازی کنم نمیشه مگه ؟

آفلاین
user-avatar
گمنام ( 70009 تجربه )
2 هفته پیش
تخصص : برنامه نویس فول استک

لینک کوتاه اشتراک گذاری

0

سلام
حقیقتا خیلی اطلاعی ندارم بدون پکیج
ولی طبیعتا باید از یک api استفاده کنید و متنتون رو به انگلیسی ترجمه کنید .

آنلاین
user-avatar
محمدحسن یگانه ( 136027 تجربه )
2 هفته پیش
تخصص : Full-Stack Web Developer Freelancer

لینک کوتاه اشتراک گذاری

1

توجه داشته باشید که معمولا بخش دو زبانه سایت محدود میشه به همون بخش های استاتیک سایت مثل متن‌های قالب صفحه اصلی و درباره ما و ارتباط با ما...

ولی برای بخش های داینامیک مثل پست های وبلاگ عملا نمیشه خیلی ساده دو زبانه کرد. استفاده از ترجمه های اتومات و کامپیوتری رو که کلا کنار بگذارید. چون هیچ ارزشی به سایتتون اضافه نمی‌کنند و بلکه بیشتر نتیجه عکس داره.
به نظرم اگر خیلی براتون این قضیه مهم هست بهترین کارش این باشه که از اساس پست های مختلفی برای هر یک از زبان ها ایجاد کنید و موقع نمایش بر اساس زبان سایت، پست های غیرمرتبط رو فیلتر کنید.
و یا اینکه برای هر پست بصورت جداگانه بتونید محتوا ذخیره کنید. یعنی نیاز به عناوین و متن و ... جداگانه خواهید داشت که موقع ایجاد نوشته باید بصورت دستی نوشته شوند.

آفلاین
user-avatar
گمنام ( 70009 تجربه )
2 هفته پیش
تخصص : برنامه نویس فول استک

لینک کوتاه اشتراک گذاری

0

@mhyeganeh
سلام
من خیلی تجربه ای ندارم و نداشتم و دارم سایتی این چنین پیاده می کنم .
یعنی به نظر شما برای سایت باید یک نویسنده (مخصوص نوشتن مقالات و دوره های انگلیسی) هم بیاورم یا با همین روش ادامه بدم ؟ چون بد هم عمل نکرده تا الان .

آنلاین
user-avatar
محمدحسن یگانه ( 136027 تجربه )
2 هفته پیش
تخصص : Full-Stack Web Developer Freelancer

لینک کوتاه اشتراک گذاری

2

@gomnam
چیزی که شما اشاره کردید با موضوع سوال که بنده پاسخ دادم خیلی ارتباطی ندارند به نظرم یا حداقل من متوجهش نشدم.

برای موضوع شما، نه به هیچ وجه نیازی نیست برای نوشتن مقالات و دوره های انگلیسی یک نویسنده جداگانه داشته باشید. چرا که برقراری ارتباط ها همه جا توسط id ش انجام میشه.
فقط کافیه شما مثلا دو تا فیلد در جدول authors یا users تون داشته باشید. یکیش نام فارسی و دیگری نام انگلیسی داخلش قرار می‌گیرند و در هر محیطی به تناسب زبانش فیلد مورد نظر نمایش داده بشه. برای بقیه فیلدها هم به همین صورت.

یا میشه کلا اطلاعات انگلیسی رو بصورت meta در یک جدول جداگانه با رابطه one-to-many ذخیره کرد. بستگی به نیاز و شرایطتون داره و تنها یک راه درست برای انجامش وجود نداره واقعا.

آفلاین
user-avatar
حسین شیری نژاد ( 73775 تجربه )
6 روز پیش
تخصص : Midlevel programming

لینک کوتاه اشتراک گذاری

1

سلام برای این منظور باید شما برای هر پست فارسی یه پست انگلیسی معادلش هم داشته باشی و هنگام نمایش بر اساس زبان سایت پستهای همون زبان رو بخونی
این راه اصولیش هست
نه apiنه مترجم گوگل.
نظر آقای یگانه اوکی هست

آفلاین
user-avatar
پایان جهان ( 138635 تجربه )
5 روز پیش
تخصص : جوجه برنامه نویس وردپرس و لاراول

لینک کوتاه اشتراک گذاری

برای ارسال پاسخ لازم است، ابتدا وارد سایت شوید.